No exact translation found for نفوذ أجنبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نفوذ أجنبي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Consejo declaró también su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano, desarrollado con arreglo a normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras.
    وأعلن المجلس أيضا في ذلك القرار تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة، تجرى وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة بدون تدخل أو نفوذ أجنبي.
  • d) Declaró su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano, desarrollado con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras.
    (د) أعلن تأييد عملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية التي كان من المقرر إجراؤها، يلتزم فيها بقواعد الدستور اللبناني الموضوعة بدون تدخل أو نفوذ أجنبي.
  • En el preámbulo de su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad subrayó la importancia de unas elecciones libres y limpias que se ajustaran a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia ni influencia extranjeras.
    شدد مجلس الأمن في ديباجة القرار 1559 (2004) على أهمية إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
  • En mi último informe dije que la celebración de elecciones legislativas libres y dignas de crédito, de conformidad con normas constitucionales formuladas sin injerencia ni influencia extranjera, era un medio fundamental de reafirmar la plena soberanía, unidad e independencia política del Líbano.
    في تقريري الأخير، حددت مسألة إجراء انتخابات تشريعية حرة وذات مصداقية، وفقا للقواعد الدستورية الموضوعة دون تدخل أو نفوذ أجنبي، كوسيلة أساسية لإعادة تأكيد سيادة لبنان ووحدته واستقلاله السياسي.
  • En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad declaró su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano, que deberían desarrollarse con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras.
    أعلن مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة في لبنان تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي.
  • El 2 de septiembre de 2004, el Consejo de Seguridad adoptó su resolución 1559 (2004) que, entre otras disposiciones, pidió que “todas las fuerzas extranjeras restantes se retiren del Líbano” y declaró “su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las próximas elecciones presidenciales del Líbano que se desarrollarán con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras”.
    وفي 2 أيلول/سبتمبر 2004، اتخذ مجلس الأمن قراره 1559 (2004)، الذي طالب فيه، في جملة أحكامه الأخرى، ”جميع القوات الأجنبية المتبقية بالانسحاب من لبنان، وأعلن تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي“.
  • Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.
    وأشار العديد منهم إلى الحرب الأهلية الطويلة المفجعة كمثال على صراع القوى الأجنبية على النفوذ من خلال المنفذين اللبنانيين.